首页 >> 生活 >

上海小学语文把外婆改成姥姥 以后要唱姥姥的澎湖湾

2018-6-21 17:30:58  东方之珠 编辑:高键 [ 手机访问 参与评论() ]

    原 题:上海小学语文把外婆改成姥姥,以后要唱姥姥的澎湖湾?——来 源:凤凰网资讯-沸腾 

摘要:上海小学二年级的语文课文第24课《打碗碗花》(李天芳著散文),原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。有网友找出了去年上海市教委针对这一问题的答复,上海教委认为,“姥姥”是普通话语词汇,而“外婆、外公”属于方言。上海语文课本的这一改动,貌似微不足道,无伤宏旨,可是,却涉及好几个重要的语言问题。

     我们今天学习普通话,就是在学习各地的方言。学习普通话,课本中的方言不仅无害,而且有益。

上海小学语文把外婆改成姥姥 以后要唱姥姥的澎湖湾

    ▲改动后的《打碗碗花》

    文|赵清源

    有媒体报道称,上海小学二年级的语文课文第24课《打碗碗花》(李天芳著散文),原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。

    有网友晒出女儿7年前的课本,那时候还是“外婆”,并没有做改动。还有网友补充道,同一本教材的第6课《马鸣加的新书包》,也全部用的“姥姥”这一表述。

    很多人不解,教材中为什么要把“外婆”改成“姥姥”呢?

    有网友找出了去年上海市教委针对这一问题的答复,上海教委认为,“姥姥”是普通话语词汇,而“外婆、外公”属于方言。

    上海语文课本的这一改动,貌似微不足道,无伤宏旨,可是,却涉及好几个重要的语言问题。

声明:本文由大看台用户在线投稿发布、编辑选稿推荐,不做商业用途、不做任何建议。本站为非营利性网站,如侵犯了您的权益请联系我们及时删除处理,感谢支持帮助!详情请点击查看版权与免责声明